媒合案件數過低 立委質疑通譯資料庫成效
【外勞社記者劉達寬2025年11月5日報導】立委麥玉珍5日在內政委員會質詢時指出,移民署2009年花了147.5萬建置、2020年花費近450萬元升級改版,但改版以來5年時間累積登錄通譯人員1,338人,在線上發出通譯服務需求4百多件,但成案卻只有數十件。
她指出移民署補助縣市政府、民間團體開辦通譯人才培育,每年應有數百人完成培育,5年來應有3千多名通譯人才,但資料庫人數遠低於此、媒合成案件僅數十件,她質疑實際需求並非如此,使用成效低落,其中原因之一可能也是因為並未將所有通譯人才納入,要求移民署精進落實,保障新住民權益。
移民署長林宏恩表示,通譯人員資料庫人才名單接近1千4百人,包含的22種語言中以越南語和印尼語通譯人才最多,在線上申請使用的機關、法人跟個人包含約1千6百左右,查詢次數約7千8百人次。
林宏恩強調,資料庫是作為平臺,若媒合成功機關和通譯人員會有自行聯繫方式,就不需要通過平臺再行邀約,因此成案次數較少,但新進人員進入仍需要透過平臺媒合聯繫。他也說明2023年提出通譯制度精進方案,每2年期會做檢討,今年底會針對這2年通譯人才的培訓、認證、管理上再做精進改善。